|
Порядок слов (определенное место в предложении, которое занимает каждый его член — подлежащее, сказуемое, дополнение и т.д.) в русском языке достаточно свободный, т.е. сказуемое может находиться как после подлежащего, так и перед ним. От этого смысл предложения не меняется Мальчик играл с мячиком. Во дворе играл мальчик с мячиком. С цветным мячиком играть гораздо приятнее. Во многих других языках (английский, немецкий, шведский) за каждым членом предложения закреплено определенное место. И если изменить их места (к примеру, поставить дополнение на место подлежащего), то общий смысл фразы может измениться до неузнаваемости. En pojke har en bol. - У мальчика есть мяч.
Итак в шведском языке, в повествовательных предложениях в основном порядок слов прямой (подлежащее предшествует сказуемому). В вопросительных предложениях порядок слов изменяется на обратный (теперь сказуемое предшествует подлежащему). Har еn pojke en bol? – У мальчика есть мяч? (Конечно же, если ты так скажешь, будет понятно, что совершена ошибка, но эффект от произнесенной фразы будет достаточно сильным :)) Все мнения, комментарии и исправления принимаются на следующий адрес: Any opinions, comments, corrections are welcome to this address: Copyright Björn Engdahl 2008 |