|
Прошедшее несовершенное время (Imperfect)
обозначает действия, имевшие место в прошлом и время совершения которых истекло:
Совершенные (перфектные) времена обозначают действия, закончившиеся к определённому моменту или происходившиеся ранее других действий в настоящем, прошедшем или будущем. Настоящее совершенное время обозначает действие, которое завершилось к настоящему моменту или завершено в период настоящего времени (сегодня, на этой неделе, в этом году). Глаголы , стоящие в этом времени, часто переводятся на русский язык в прошедшем времени. Но в шведском языке они воспринимаются как настоящее время, потому что действие, описываемое ими, имеет привязку к настоящему времени.
Прошедшее совершенное время ( иногда называется предпрошедшее) обозначает действие, которое свершилось до какого-либо момента в прошлом (когда есть указание момента времени, к которому закончилось действие в прошлом, или когда действие в прошлом имело место ранее другого действия, или в косвенной речи при согласовании времен).
Согласование времен Характерная особенность шведского языка (как и английского) заключается в т.н. согласовании времён: время глагола придаточного предложения зависит от времени главного предложения. Если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен , то и глагол придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времен. Т.е. время (будь то настоящее или прошедшее), которое использовалось бы в придаточном предложении, если бы оно было самостоятельным, заменяется на одно из прошедших времен. Может помочь следующая схема:
Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения, то в придаточном предложении используется прошедшее несовершенное время; если действие придаточного предложения предшествует действию главного – то используется прошедшее совершенное время, и если действие придаточного предложения опережает действие главного – то в придаточном используется skulle + инфинитив глагола. Пример:
Она сказала, что она уже поела – Hon sa att hon hade redan ätit Она сказала: «Я тебя люблю» - Hon sa: ”Jag älskar dig” Она сказала, что она тебя любит – Hon sa att hon älskade dig Она сказала: «Я скоро уйду » - Hon sa: ”Jag ska gå snart” Она сказала, что она скоро уходит – Hon sa att hon skulle gå snart Все мнения, комментарии и исправления принимаются на следующий адрес: Any opinions, comments, corrections are welcome to this address: Copyright Björn Engdahl 2008 |