Прошедшие времена и согласование времен


Прошедшее несовершенное время (Imperfect) обозначает действия, имевшие место в прошлом и время совершения которых истекло:
för fem dagar sedan - пять дней тому назад, igår - вчера, år nittonhundraett - в 1901 году и т.д.
Прошедшее несовершенное время также широко используется в повествовании для описания последовательных событий прошлого.

Совершенные (перфектные) времена обозначают действия, закончившиеся к определённому моменту или происходившиеся ранее других действий в настоящем, прошедшем или будущем.

Настоящее совершенное время обозначает действие, которое завершилось к настоящему моменту или завершено в период настоящего времени (сегодня, на этой неделе, в этом году). Глаголы , стоящие в этом времени, часто переводятся на русский язык в прошедшем времени. Но в шведском языке они воспринимаются как настоящее время, потому что действие, описываемое ими, имеет привязку к настоящему времени.

  • Часто употребляется, чтобы подчеркнуть результат, совершенный к настоящему времени.
    Vi har köpt en stor teve. - Мы купили большой телевизор (и теперь у нас есть большой телевизор – результат).
  • Для этого времени характерно наличие наречий: уже, все еще, когда-либо, только-что, недавно, никогда, сегодня, на этой неделе...
    Jag har kommit idag - Я пришла сегодня
  • Может обозначать действие, закончившееся или не закончившееся к моменту речи (результат)
    Jag har kommit redan - Я уже пришла
  • Описывает действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся до определенного момента (еще не закончившееся)
    Jag har känt honom sedan 2009. - Я знаю его с 2009 года.

Прошедшее совершенное время ( иногда называется предпрошедшее) обозначает действие, которое свершилось до какого-либо момента в прошлом (когда есть указание момента времени, к которому закончилось действие в прошлом, или когда действие в прошлом имело место ранее другого действия, или в косвенной речи при согласовании времен).

    Vad hade du gjort innan du kom här? – Что ты сделал перед тем, как пришел сюда?

Согласование времен

Характерная особенность шведского языка (как и английского) заключается в т.н. согласовании времён: время глагола придаточного предложения зависит от времени главного предложения.

Если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен , то и глагол придаточного предложения должен стоять в одном из прошедших времен. Т.е. время (будь то настоящее или прошедшее), которое использовалось бы в придаточном предложении, если бы оно было самостоятельным, заменяется на одно из прошедших времен.

Может помочь следующая схема:

Время, требующееся по смыслу и ситуации настоящее настоящее совершенное прошедшее несовершенное прошедшее совершенное
Время, фактически употребляемое в придаточном предложении прошедшее несовершенное прошедшее совершенное прошедшее совершенное прошедшее совершенное

Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения, то в придаточном предложении используется прошедшее несовершенное время; если действие придаточного предложения предшествует действию главного – то используется прошедшее совершенное время, и если действие придаточного предложения опережает действие главного – то в придаточном используется skulle + инфинитив глагола.


Пример:

    Она сказала: «Я уже поела» - Hon sa: ”Jag har ätit redan”
    Она сказала, что она уже поела – Hon sa att hon hade redan ätit

    Она сказала: «Я тебя люблю» - Hon sa: ”Jag älskar dig”
    Она сказала, что она тебя любит – Hon sa att hon älskade dig

    Она сказала: «Я скоро уйду » - Hon sa: ”Jag ska gå snart”
    Она сказала, что она скоро уходит – Hon sa att hon skulle gå snart

Вернуться к Уроку 5


Все мнения, комментарии и исправления принимаются на следующий адрес:


Any opinions, comments, corrections are welcome to this address:

Last updated the 27th of March

Copyright Björn Engdahl 2008